Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

сердце его дрогнуло

  • 1 его сердце дрогнуло

    General subject: his heart faltered

    Универсальный русско-английский словарь > его сердце дрогнуло

  • 2 дрогнуть

    Русско-башкирский словарь > дрогнуть

  • 3 дрогнуть

    I
    сов.
    1. (пошевельнуться) як қад паридан, ба ҷунбиш омадан, ҷунбидан, андак ларзидан; пальцы чуть дрогнули ангуштон андак ларзиданд; земля дрогну ла от взрыва замин аз таркиш ба ларза омад // (о свете, огне) каме йилт-йилт (милт-милт) кардан; огонь в лампе дрогнул шӯълаи чароғ андак милт-милт кард // (сжаться - о сердце) ба ларза омадан; сердце его дрогнуло дилаш ба ларза омад // (о голосе) ларзидан
    2. ба изтироб (ба ҳаяҷон) афтодан (ома-дан), саросема шудан; толпа дрогнула издиҳом ба изтироб афтод <> рука не дрогнет у кого ҷуръат мекунад, наметарсад, намеҳаросад
    II
    несов. (зябнуть) хунук хӯрдан, аз хунукӣ ларзидан; дрогнуть на холоде дар ҳавои сард ларзидан

    Русско-таджикский словарь > дрогнуть

  • 4 К-142

    КЛУБОК (КОМ, КОМОК) В ГОРЛЕ (СТОИТ (ЗАСТРЙЛ ит. п.» КЛУБОК (КОМ, КОМОК) К ГОРЛУ ПОДСТУПИЛ (ПОДКАТЙЛ(СЯ)) NP or VP subj s.o. experiences a spasmodic, painful constriction in his throat (as a result of intense emotion) комок стоит в горле = person X has (gets) a lump (a knot) in his throat ком(ок) подкатил к горлу - a lump rose in person X's throat.
    ...Саша сообразил, что Сольц вызывает всех причастных к его, Сашиному, делу. Первый раз за эти месяцы сердце его дрогнуло и к горлу подкатил ком (Рыбаков 2)....Sasha realized that Solts wanted to summon everyone connected with his case. For the first time, his heart thumped and a lump rose in his throat (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > К-142

  • 5 клубок в горле

    КЛУБОК <КОМ, КОМОК> В ГОРЛЕ <СТОИТ, ЗАСТРЯЛ и т.п.>; КЛУБОК <КОМ, КОМОК> К ГОРЛУ ПОДСТУПИЛ < ПОДКАТИЛ(СЯ)>
    [NP or VPsubj]
    =====
    s.o. experiences a spasmodic, painful constriction in his throat (as a result of intense emotion):
    - комок стоит в горле person X has < gets> a lump < a knot> in his throat;
    || KOM(OK) подкатил к горлу a lump rose in person X's throat.
         ♦...Саша сообразил, что Сольц вызывает всех причастных к его, Сашиному, делу. Первый раз за эти месяцы сердце его дрогнуло и к горлу подкатил ком (Рыбаков 2)....Sasha realized that Solts wanted to summon everyone connected with his case. For the first time, his heart thumped and a lump rose in his throat (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > клубок в горле

  • 6 клубок в горле застрял

    КЛУБОК <КОМ, КОМОК> В ГОРЛЕ <СТОИТ, ЗАСТРЯЛ и т.п.>; КЛУБОК <КОМ, КОМОК> К ГОРЛУ ПОДСТУПИЛ < ПОДКАТИЛ(СЯ)>
    [NP or VPsubj]
    =====
    s.o. experiences a spasmodic, painful constriction in his throat (as a result of intense emotion):
    - комок стоит в горле person X has < gets> a lump < a knot> in his throat;
    || KOM(OK) подкатил к горлу a lump rose in person X's throat.
         ♦...Саша сообразил, что Сольц вызывает всех причастных к его, Сашиному, делу. Первый раз за эти месяцы сердце его дрогнуло и к горлу подкатил ком (Рыбаков 2)....Sasha realized that Solts wanted to summon everyone connected with his case. For the first time, his heart thumped and a lump rose in his throat (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > клубок в горле застрял

  • 7 клубок в горле стоит

    КЛУБОК <КОМ, КОМОК> В ГОРЛЕ <СТОИТ, ЗАСТРЯЛ и т.п.>; КЛУБОК <КОМ, КОМОК> К ГОРЛУ ПОДСТУПИЛ < ПОДКАТИЛ(СЯ)>
    [NP or VPsubj]
    =====
    s.o. experiences a spasmodic, painful constriction in his throat (as a result of intense emotion):
    - комок стоит в горле person X has < gets> a lump < a knot> in his throat;
    || KOM(OK) подкатил к горлу a lump rose in person X's throat.
         ♦...Саша сообразил, что Сольц вызывает всех причастных к его, Сашиному, делу. Первый раз за эти месяцы сердце его дрогнуло и к горлу подкатил ком (Рыбаков 2)....Sasha realized that Solts wanted to summon everyone connected with his case. For the first time, his heart thumped and a lump rose in his throat (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > клубок в горле стоит

  • 8 клубок к горлу подкатил

    КЛУБОК <КОМ, КОМОК> В ГОРЛЕ <СТОИТ, ЗАСТРЯЛ и т.п.>; КЛУБОК <КОМ, КОМОК> К ГОРЛУ ПОДСТУПИЛ < ПОДКАТИЛ(СЯ)>
    [NP or VPsubj]
    =====
    s.o. experiences a spasmodic, painful constriction in his throat (as a result of intense emotion):
    - комок стоит в горле person X has < gets> a lump < a knot> in his throat;
    || KOM(OK) подкатил к горлу a lump rose in person X's throat.
         ♦...Саша сообразил, что Сольц вызывает всех причастных к его, Сашиному, делу. Первый раз за эти месяцы сердце его дрогнуло и к горлу подкатил ком (Рыбаков 2)....Sasha realized that Solts wanted to summon everyone connected with his case. For the first time, his heart thumped and a lump rose in his throat (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > клубок к горлу подкатил

  • 9 клубок к горлу подкатился

    КЛУБОК <КОМ, КОМОК> В ГОРЛЕ <СТОИТ, ЗАСТРЯЛ и т.п.>; КЛУБОК <КОМ, КОМОК> К ГОРЛУ ПОДСТУПИЛ < ПОДКАТИЛ(СЯ)>
    [NP or VPsubj]
    =====
    s.o. experiences a spasmodic, painful constriction in his throat (as a result of intense emotion):
    - комок стоит в горле person X has < gets> a lump < a knot> in his throat;
    || KOM(OK) подкатил к горлу a lump rose in person X's throat.
         ♦...Саша сообразил, что Сольц вызывает всех причастных к его, Сашиному, делу. Первый раз за эти месяцы сердце его дрогнуло и к горлу подкатил ком (Рыбаков 2)....Sasha realized that Solts wanted to summon everyone connected with his case. For the first time, his heart thumped and a lump rose in his throat (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > клубок к горлу подкатился

  • 10 клубок к горлу подступил

    КЛУБОК <КОМ, КОМОК> В ГОРЛЕ <СТОИТ, ЗАСТРЯЛ и т.п.>; КЛУБОК <КОМ, КОМОК> К ГОРЛУ ПОДСТУПИЛ < ПОДКАТИЛ(СЯ)>
    [NP or VPsubj]
    =====
    s.o. experiences a spasmodic, painful constriction in his throat (as a result of intense emotion):
    - комок стоит в горле person X has < gets> a lump < a knot> in his throat;
    || KOM(OK) подкатил к горлу a lump rose in person X's throat.
         ♦...Саша сообразил, что Сольц вызывает всех причастных к его, Сашиному, делу. Первый раз за эти месяцы сердце его дрогнуло и к горлу подкатил ком (Рыбаков 2)....Sasha realized that Solts wanted to summon everyone connected with his case. For the first time, his heart thumped and a lump rose in his throat (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > клубок к горлу подступил

  • 11 ком в горле

    КЛУБОК <КОМ, КОМОК> В ГОРЛЕ <СТОИТ, ЗАСТРЯЛ и т.п.>; КЛУБОК <КОМ, КОМОК> К ГОРЛУ ПОДСТУПИЛ < ПОДКАТИЛ(СЯ)>
    [NP or VPsubj]
    =====
    s.o. experiences a spasmodic, painful constriction in his throat (as a result of intense emotion):
    - комок стоит в горле person X has < gets> a lump < a knot> in his throat;
    || KOM(OK) подкатил к горлу a lump rose in person X's throat.
         ♦...Саша сообразил, что Сольц вызывает всех причастных к его, Сашиному, делу. Первый раз за эти месяцы сердце его дрогнуло и к горлу подкатил ком (Рыбаков 2)....Sasha realized that Solts wanted to summon everyone connected with his case. For the first time, his heart thumped and a lump rose in his throat (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ком в горле

  • 12 ком в горле застрял

    КЛУБОК <КОМ, КОМОК> В ГОРЛЕ <СТОИТ, ЗАСТРЯЛ и т.п.>; КЛУБОК <КОМ, КОМОК> К ГОРЛУ ПОДСТУПИЛ < ПОДКАТИЛ(СЯ)>
    [NP or VPsubj]
    =====
    s.o. experiences a spasmodic, painful constriction in his throat (as a result of intense emotion):
    - комок стоит в горле person X has < gets> a lump < a knot> in his throat;
    || KOM(OK) подкатил к горлу a lump rose in person X's throat.
         ♦...Саша сообразил, что Сольц вызывает всех причастных к его, Сашиному, делу. Первый раз за эти месяцы сердце его дрогнуло и к горлу подкатил ком (Рыбаков 2)....Sasha realized that Solts wanted to summon everyone connected with his case. For the first time, his heart thumped and a lump rose in his throat (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ком в горле застрял

  • 13 ком в горле стоит

    КЛУБОК <КОМ, КОМОК> В ГОРЛЕ <СТОИТ, ЗАСТРЯЛ и т.п.>; КЛУБОК <КОМ, КОМОК> К ГОРЛУ ПОДСТУПИЛ < ПОДКАТИЛ(СЯ)>
    [NP or VPsubj]
    =====
    s.o. experiences a spasmodic, painful constriction in his throat (as a result of intense emotion):
    - комок стоит в горле person X has < gets> a lump < a knot> in his throat;
    || KOM(OK) подкатил к горлу a lump rose in person X's throat.
         ♦...Саша сообразил, что Сольц вызывает всех причастных к его, Сашиному, делу. Первый раз за эти месяцы сердце его дрогнуло и к горлу подкатил ком (Рыбаков 2)....Sasha realized that Solts wanted to summon everyone connected with his case. For the first time, his heart thumped and a lump rose in his throat (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ком в горле стоит

  • 14 ком к горлу подкатил

    КЛУБОК <КОМ, КОМОК> В ГОРЛЕ <СТОИТ, ЗАСТРЯЛ и т.п.>; КЛУБОК <КОМ, КОМОК> К ГОРЛУ ПОДСТУПИЛ < ПОДКАТИЛ(СЯ)>
    [NP or VPsubj]
    =====
    s.o. experiences a spasmodic, painful constriction in his throat (as a result of intense emotion):
    - комок стоит в горле person X has < gets> a lump < a knot> in his throat;
    || KOM(OK) подкатил к горлу a lump rose in person X's throat.
         ♦...Саша сообразил, что Сольц вызывает всех причастных к его, Сашиному, делу. Первый раз за эти месяцы сердце его дрогнуло и к горлу подкатил ком (Рыбаков 2)....Sasha realized that Solts wanted to summon everyone connected with his case. For the first time, his heart thumped and a lump rose in his throat (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ком к горлу подкатил

  • 15 ком к горлу подкатился

    КЛУБОК <КОМ, КОМОК> В ГОРЛЕ <СТОИТ, ЗАСТРЯЛ и т.п.>; КЛУБОК <КОМ, КОМОК> К ГОРЛУ ПОДСТУПИЛ < ПОДКАТИЛ(СЯ)>
    [NP or VPsubj]
    =====
    s.o. experiences a spasmodic, painful constriction in his throat (as a result of intense emotion):
    - комок стоит в горле person X has < gets> a lump < a knot> in his throat;
    || KOM(OK) подкатил к горлу a lump rose in person X's throat.
         ♦...Саша сообразил, что Сольц вызывает всех причастных к его, Сашиному, делу. Первый раз за эти месяцы сердце его дрогнуло и к горлу подкатил ком (Рыбаков 2)....Sasha realized that Solts wanted to summon everyone connected with his case. For the first time, his heart thumped and a lump rose in his throat (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ком к горлу подкатился

  • 16 ком к горлу подступил

    КЛУБОК <КОМ, КОМОК> В ГОРЛЕ <СТОИТ, ЗАСТРЯЛ и т.п.>; КЛУБОК <КОМ, КОМОК> К ГОРЛУ ПОДСТУПИЛ < ПОДКАТИЛ(СЯ)>
    [NP or VPsubj]
    =====
    s.o. experiences a spasmodic, painful constriction in his throat (as a result of intense emotion):
    - комок стоит в горле person X has < gets> a lump < a knot> in his throat;
    || KOM(OK) подкатил к горлу a lump rose in person X's throat.
         ♦...Саша сообразил, что Сольц вызывает всех причастных к его, Сашиному, делу. Первый раз за эти месяцы сердце его дрогнуло и к горлу подкатил ком (Рыбаков 2)....Sasha realized that Solts wanted to summon everyone connected with his case. For the first time, his heart thumped and a lump rose in his throat (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ком к горлу подступил

  • 17 комок в горле

    КЛУБОК <КОМ, КОМОК> В ГОРЛЕ <СТОИТ, ЗАСТРЯЛ и т.п.>; КЛУБОК <КОМ, КОМОК> К ГОРЛУ ПОДСТУПИЛ < ПОДКАТИЛ(СЯ)>
    [NP or VPsubj]
    =====
    s.o. experiences a spasmodic, painful constriction in his throat (as a result of intense emotion):
    - комок стоит в горле person X has < gets> a lump < a knot> in his throat;
    || KOM(OK) подкатил к горлу a lump rose in person X's throat.
         ♦...Саша сообразил, что Сольц вызывает всех причастных к его, Сашиному, делу. Первый раз за эти месяцы сердце его дрогнуло и к горлу подкатил ком (Рыбаков 2)....Sasha realized that Solts wanted to summon everyone connected with his case. For the first time, his heart thumped and a lump rose in his throat (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > комок в горле

  • 18 комок в горле застрял

    КЛУБОК <КОМ, КОМОК> В ГОРЛЕ <СТОИТ, ЗАСТРЯЛ и т.п.>; КЛУБОК <КОМ, КОМОК> К ГОРЛУ ПОДСТУПИЛ < ПОДКАТИЛ(СЯ)>
    [NP or VPsubj]
    =====
    s.o. experiences a spasmodic, painful constriction in his throat (as a result of intense emotion):
    - комок стоит в горле person X has < gets> a lump < a knot> in his throat;
    || KOM(OK) подкатил к горлу a lump rose in person X's throat.
         ♦...Саша сообразил, что Сольц вызывает всех причастных к его, Сашиному, делу. Первый раз за эти месяцы сердце его дрогнуло и к горлу подкатил ком (Рыбаков 2)....Sasha realized that Solts wanted to summon everyone connected with his case. For the first time, his heart thumped and a lump rose in his throat (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > комок в горле застрял

  • 19 комок в горле стоит

    КЛУБОК <КОМ, КОМОК> В ГОРЛЕ <СТОИТ, ЗАСТРЯЛ и т.п.>; КЛУБОК <КОМ, КОМОК> К ГОРЛУ ПОДСТУПИЛ < ПОДКАТИЛ(СЯ)>
    [NP or VPsubj]
    =====
    s.o. experiences a spasmodic, painful constriction in his throat (as a result of intense emotion):
    - комок стоит в горле person X has < gets> a lump < a knot> in his throat;
    || KOM(OK) подкатил к горлу a lump rose in person X's throat.
         ♦...Саша сообразил, что Сольц вызывает всех причастных к его, Сашиному, делу. Первый раз за эти месяцы сердце его дрогнуло и к горлу подкатил ком (Рыбаков 2)....Sasha realized that Solts wanted to summon everyone connected with his case. For the first time, his heart thumped and a lump rose in his throat (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > комок в горле стоит

  • 20 комок к горлу подкатил

    КЛУБОК <КОМ, КОМОК> В ГОРЛЕ <СТОИТ, ЗАСТРЯЛ и т.п.>; КЛУБОК <КОМ, КОМОК> К ГОРЛУ ПОДСТУПИЛ < ПОДКАТИЛ(СЯ)>
    [NP or VPsubj]
    =====
    s.o. experiences a spasmodic, painful constriction in his throat (as a result of intense emotion):
    - комок стоит в горле person X has < gets> a lump < a knot> in his throat;
    || KOM(OK) подкатил к горлу a lump rose in person X's throat.
         ♦...Саша сообразил, что Сольц вызывает всех причастных к его, Сашиному, делу. Первый раз за эти месяцы сердце его дрогнуло и к горлу подкатил ком (Рыбаков 2)....Sasha realized that Solts wanted to summon everyone connected with his case. For the first time, his heart thumped and a lump rose in his throat (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > комок к горлу подкатил

См. также в других словарях:

  • сердце — сущ., с., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? сердца, чему? сердцу, (вижу) что? сердце, чем? сердцем, о чём? о сердце; мн. что? сердца, (нет) чего? сердец, чему? сердцам, (вижу) что? сердца, чем? сердцами, о чём? о сердцах   орган… …   Толковый словарь Дмитриева

  • сердце — а; мн. сердца, дец, дцам; ср. 1. Центральный орган кровообращения в виде мускульного мешка, находящийся у человека в левой стороне грудной полости. Здоровое, больное с. у кого л. Молодое с. Учащённый ритм сердца. Ангина даёт осложнение на с. В с …   Энциклопедический словарь

  • ИОКАТЬ — ИОКАТЬ, иокнуть, ёкнуть, говорят о сердце, о духе: сердце ёкает, бьется, трепещеть; ёкнуло, встрепенулось, сжалось, человек струсил или испугался, сердце его дрогнуло, не хватило духу. Екнуло ретиво сердце, подкосились колени молодецкие. Толковый …   Толковый словарь Даля

  • дрогнуть — 1. ДРОГНУТЬ, ну, нешь; дрог, ла, ло; нсв. (св. продрогнуть). Зябнуть, мёрзнуть. Д. на морозе, на ветру. Д. до костей (очень сильно мёрзнуть). 2. ДРОГНУТЬ, ну, нешь; св. 1. Сделать быстрое, едва заметное движение, слегка дёрнуться, шевельнуться;… …   Энциклопедический словарь

  • дрогнуть — I ну, нешь; дрог, ла, ло; нсв. (св. продро/гнуть) Зябнуть, мёрзнуть. Дро/гнуть на морозе, на ветру. Дро/гнуть до костей (очень сильно мёрзнуть) II ну, нешь; св. 1) а) Сделать быстрое, едва заметное движение, слегка дёрнуться, шевельнуться;… …   Словарь многих выражений

  • Удивительные странствия Геракла (телесериал) — Удивительные странствия Геракла Hercules: The Legendary Journeys Жанр фэнтези Режиссёр Кристиан Вильям Продюсер Роберт Таперт Автор сценария Крис Манхэйм, Ар Джей Стюарт, Джон Шулиан, Стивен Сирз …   Википедия

  • Удивительные странствия Геркулеса (телесериал) — Удивительные странствия Геракла Hercules: The Legendary Journeys Жанр фэнтези Режиссёр Кристиан Вильям Продюсер Роберт Таперт Автор сценария Крис Манхэйм, Ар Джей Стюарт, Джон Шулиан, Стивен Сирз …   Википедия

  • 1Цар.28:5 — И увидел Саул стан Филистимский и испугался, и крепко дрогнуло сердце его …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Первая книга Царств 28:5 — И увидел Саул стан Филистимский и испугался, и крепко дрогнуло сердце его …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Старое Киркино — У этого термина существуют и другие значения, см. Киркино. Деревня Старое Киркино Страна РоссияРоссия …   Википедия

  • дрогнуть — [мёрзнуть] глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я дрогну, ты дрогнешь, он/она/оно дрогнет, мы дрогнем, вы дрогнете, они дрогнут, дрогни, дрогните, дрогнул и дрог, дрогла, дрогло, дрогли, дрогнущий, дрогнувший и дрогший, дрогнув Если вы… …   Толковый словарь Дмитриева

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»